Those that understand French should probably avoid the google translation quotes below and go directly to Les grands clients disent non à l'éolien | La Presse
Here's the greatest hits from the Google translation:
Industrial electricity consumers have decided to challenge the decision of Marois government to continue to purchase wind energy, although Quebec does not need this energy.
A motion to dismiss was filed yesterday, the Régie de l'énergie by the Quebec Association of Industrial electricity consumers (AQCIE) to counter the most recent tender for 450 megawatts of wind energy.
This tender, which aims to support the wind industry in the East-du-Québec must be declared "invalid, unenforceable and ineffective," the petition says, because he did not seek to satisfy electricity needs.
Consumers do not have to pay more for their electricity because the government wants to help industry...
"...We are not against economic development. If the government wants to help a sector, he does, but it does not make paying the bill by electricity consumers.